MKV & subtitles editing
da fabrix in data mar.04, 2010, in Informatica

I file video MKV si stanno sempre più diffondendo…bhe c’era d’aspettarselo, sono pratici, utili e multipiattaforma considerando che MKV sta appunto per Matroska che in russo rappresenta il famoso contenitore: e difatti tali file video possono contenere un mpeg4, un rm o un wmv pur lasciandosi leggere da un unico programma
In questo breve articolo voglio parlarvi di come estrapolare un sottotitolo, oppure l’audio da un MKV, per farlo, vi linkerò il download di due programmi free che utilizzo già da tempo e che hosto direttamente su fabrix.org risparviandovi la fatica di cercarli
. Si chiamano : MKV Toolnix e MKV Extract GUI sono entrambi installabili su Windows, ma vi basta una googlata per trovarli in versione per Linux o Mac.
MKV Extract GUI vi fa fare le stesse cose di MKV Toolix, ma vi ho indicato anche quest’ultimo poichè Extract GUI ne ha bisogno per funzionare: installate Toolnix, andate nella directory di installazione e copiate i due eseguibili che Extract GUI vi richiede…et voilà…il gioco è fatto
Con Extract GUI potete aprire un MKV e estrarre il flusso video (per esempio un WMV) il flusso audio (per esempio del tipo AC3) e il sottotitolo, che poi potrete convertire col programma Subtitle Workshop .
In questo modo se siete, come me, appassionati di anime giapponesi e ne trovate sul Web con sottotitoli in lingua nipponica e con formato mkv (cosa assai sovente) e se siete sicuri che in Italia non infrangete nessuna legge sul copyright, potete divertirvi a estrapolare il sottotitolo, tradurlo in italiano e poi riattaccarlo al MKV o al file avi o wmv che avete trovato. Per l’operazione in incollaggio, vi consiglio Virtual Dub . Non mi dilungo sulla guida specifica, i programmi sono molto intuitivi
Buon editing!!